×

早教 > 资源专题 > 英语手抄报 > 正文

英语手抄报资料:泡沫的各种翻译

作者: PCbaby 出处:其他 2013-02-27 22:47

  日常生活中,“泡沫”有很多意思,那么我们应该怎样正确翻译它呢? “泡沫”的第一个意思是“聚在一起的许多小泡”。英语可以翻译为“bubble/foam”。

  例如:“The child likes to blow bubbles into water through a straw.”(这个喜欢用麦秆吸管里吹泡泡。)

  “The glass of beer has a good head of foam.”(这杯啤酒上有厚厚的一层泡沫。)

  “The extinguisher is filled with chemical foam.”(这个灭火器里充满了化学泡沫。)

  “泡沫”的第二个意思是比喻某一事物表面上的繁荣,而实际上虚假不实的成分。英语翻译为“bubble”,

  例如:“As a stock market bubble is taking shape, the investors should take precautions against the risks.”(股市泡沫正在形成,投资者应该防范风险。)

  “In March of 2003, the Internet bubble suddenly burst. ”(2003年3月,互联网泡沫爆裂。)

  “经济泡沫”可以翻译为“economic bubble”,而“泡沫经济”翻译为“bubble/foamy economy”。

  例如:“A real estate bubble is a type of economic bubble that occurs periodically in local or global real estate markets.”(房地产泡沫是本地或全球房地产市场周期性发生的一种经济泡沫。) “Bubble economy usually starts with false prosperity and ends in a breakout of crises. ”(泡沫经济通常以虚假繁荣开始,以危机爆发告终。)

展开全部内容
制作海报 分享到微信 分享到微博
相关文章
温馨提示

前往快乐妈咪APP阅读全文,体验更佳

取消 确定
编辑推荐
猜你喜欢
看了又看

绑定手机

绑定手机号用来登录和找回密码:

请输入正确的手机号码

请输入验证码

密码须为8-16个字符的字母数字组合

两次输入的密码不一致

绑定成功

现在您可以畅游太平洋网络旗下的所有网站

3s后窗口自动消失...